Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "ogier ghislain de busbecq" in English

English translation for "ogier ghislain de busbecq"

ogier ghiselin de busbecq
Example Sentences:
1.In the 16th century, an Imperial envoy in Suleiman's court Ogier Ghiselin de Busbecq reported having had a conversation with two Goths in Constantinople.
Au XVIe siècle, l'ambassadeur flamand Ogier Ghislain de Busbecq, dans un rapport épistolaire témoigne avoir eu une conversation avec deux Goths à Constantinople.
2.The embassy, which finally led to a cease-fire in 1562, was led by Ogier Ghiselin de Busbecq, is renowned for record of it found in the 'Turkish Letters' by Busbecq, published in 1581–1588 in Antwerp.
Ainsi, cette ambassade, menée par Ogier Ghislain de Busbecq, aboutit finalement à un cessez-le-feu en 1562 ; elle est célébrée et contée dans Les Lettres turques de Busbecq, publiées à Anvers en 1581-1588.
3.Ogier de Busbecq, the Austrian Habsburg ambassador to Constantinople, recounts in his famous Turkish Letters that, recognizing the futility of armed resistance, de Sande had tried to escape in a small boat, but was quickly captured.
Par exemple, selon ce que Ogier Ghislain de Busbecq, l'ambassadeur autrichien à Istanbul, raconte dans ses Lettres turques, reconnaissant la futilité de la résistance armée, de Sande essaya de s'échapper dans un petit bateau mais fut rapidement capturé mais d'autres documents laissent penser qu'il dirige une tentative de sortie le 29 juillet et se fait alors capturer.
4.Two years before coming to Japan, Divers reported an important paper on "The existence and Formation of Salts of Nitrous Oxide", which he elaborated in Japan in 1884 to establish the composition of silver hyponitrite as (AgNO)x, against the formula Ag5N5O5 asserted by Berthelot and Ogier.
Deux ans avant de partir pour le Japon, Divers publie un important article intitulé « L'existence et la formation de sels de protoxyde d'azote », étude qu'il poursuit au Japon pour établir en 1884 la composition de l'hyponitrite d'argent comme (AgNO)x, contrairement à la formule Ag5N5O5 attestée par les Français Marcellin Berthelot et Ogier Ghislain de Busbecq.
5.The Austrian ambassador Busbecq would note "Suleiman has among his children a son called Mustafa, marvelously well educated and prudent and of an age to rule, since he is 24 or 25 years old; may God never allow a Barbary of such strength to come near us", going on to talk of Mustafa's "remarkable natural gifts".
Guillaume Postel écrit ainsi en 1537 : « Soliman a parmi ses enfants un fils nommé Mustafa, merveilleusement bien éduqué, prudent et en âge de régner car il n'a que 24 ou 25 ans ; Puisse Dieu empêcher un barbare d'une telle force de nous approcher » ; Ogier Ghislain de Busbecq parle de ses « dons naturels remarquables ».
6.The Austrian ambassador Busbecq would note "Suleiman has among his children a son called Mustafa, marvelously well educated and prudent and of an age to rule, since he is 24 or 25 years old; may God never allow a Barbary of such strength to come near us", going on to talk of Mustafa's "remarkable natural gifts".
Guillaume Postel écrit ainsi en 1537 : « Soliman a parmi ses enfants un fils nommé Mustafa, merveilleusement bien éduqué, prudent et en âge de régner car il n'a que 24 ou 25 ans ; Puisse Dieu empêcher un barbare d'une telle force de nous approcher » ; Ogier Ghislain de Busbecq parle de ses « dons naturels remarquables ».
7.Around the same time, the Habsburg ambassador to Constantinople, Ogier Ghiselin de Busbecq, communicated to his superiors an information about Dadian, king of the Mingrelians, who came to the Ottoman capital to ask for some war vessels against his neighbors, "the Iberians" (that is, Imeretians), and was willing to pay tribute to the sultan in exchange of this assistance.
Vers la même époque l'ambassadeur des Habsbourgs à Constantinople, Ogier Ghislain de Busbecq, communique à ses supérieurs une information selon laquelle « Dadian, roi des Mingréliens », vient dans la capitale ottomane demander des vaisseaux pour agir contre ses voisins, « les Ibères du Caucase », c'est-à-dire les Iméréthiens, et propose de payer tribut au sultan en échange de son assistance.
Similar Words:
"ogi (saga)" English translation, "ogi-jima" English translation, "ogidi" English translation, "ogieniowo" English translation, "ogier de danemarche" English translation, "ogiernicze" English translation, "ogif" English translation, "ogilvie" English translation, "ogilvie (minnesota)" English translation